संस्कृत को कुछ ऐसे शुरू कर सकते हैं. :
The main difference being the further split of plural form for "2 people" and more than "2 people"!
1a. English
He those two those many [In English 2nd and 3rd column can be expressed as same]
you you two you
me we two us
He those two those many [In English 2nd and 3rd column can be expressed as same]
you you two you
me we two us
1b. In Sanskrit there is a clear difference between 2 (people) and more than 2 (people)
(Sanskrit) 1c. Romanization of sanskrit
Singular pair Plural
एकवचन द्विवचन बहुबचन
सः तौ ते (प्र पु o ) sah (he) tau (these 2) te (all of them)
त्वम युवाम यूयं (म पु o ) twm (you) yuwam (2 of you) yuyam .(you all)
अहं आवाम वयम (उ पु o ) ahm (me) awam (2 of us) vayam ... us
["wah" is written as "wa:" and "sah" is written as "sa:" etc, "h" is replaced with a colon (:) ].
२. Verbs end with the following
एकवचन द्विवचन बहुबचन
ति तः अन्ति ti tah anti
सि थ: थ si thah tha
मि वः म mi wah m
["wah" is written as "wa:" and "sah" is written as "sa:" etc, "h" is replaced with a colon (:) ].
["wah" is written as "wa:" and "sah" is written as "sa:" etc, "h" is replaced with a colon (:) ].
3. S.no. 1+ S.No. 2 : Any sentence then can be made by using the Noun and corresponding ending of a verb as follows.
सः ति तौ तः ते अन्ति
त्वम सि युवाम थ: यूयं थ
अहं मि आवाम वः वयम म
४.
उदाहरण (Example):
The sentence " He goes" with "He" as "sa:" with the verb "go" as "Gachch" will take the form (see 1 above):
सः गच्छति। (Hindi meaning: वह जाता है.) He goes. (Sanskrit): Sah Gachchhti.
ते गच्छन्ति। वे जाते हैं. They go. Te Gachchhanti.
अहं गच्छामि। मैं जाता हूं . I go. Ahm Gachchhami.
5. एक श्लोक है: (बंगलुरु से आया है: shri राम दत्त पांडे जी ने सुनाया- 8th May 2015)
जन्म -जन्म यदभ्यस्ते दानमद्ध्य्नम तप: ।
तेनैवभ्यास योगेन देहि चाभ्यस्ते पुन:॥
janm-janm ydbhystam daanmdhdhyanm taph,
tenaiwbhyaas yogen dehi chaabhyste punah.
अर्थ के लिए संधि विच्छेद :
जन्म -जन्म यदा अभ्यस्ते दानम- च अद्ध्य्नम- तप: ।
तेनैव अभ्यास योगेन, देहि च अभ्यस्ते पुन:॥
If you keep on practicing the donations, studies and yoga...
Due to these practices , the next life would again keep (at least the part of ) those practices.
1. Some more slokas from this blog are here
goo.gl/BT4A1c
1. Some more slokas from this blog are here
goo.gl/BT4A1c
2. इस पेपर में ऐसा कुछ लिखा है कि संस्कृत भाषा कम्प्यूटर या कृत्रिम दिमाग के लिए अनुकूल है. हालाँकि ये शोध पत्र करीब ३५ साल पुराना है , इसलिए थोड़ा सा "please take it with a pinch of salt".
https://www.aaai.org/ojs/index.php/aimagazine/article/view/466
Cheers!
More later.
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें